「本サイトのコンテンツには、商品プロモーションが含まれています。」

リメンバーミー歌詞が違う?憧れのファニータの本当の歌詞は?

リメンバーミー歌詞が違う?ヘクターがチチャロンに歌った歌の本当の歌詞は? ディズニー映画
Pocket

今回は「リメンバーミー歌詞が違う?ヘクターがチャロンに歌った歌の本当の歌詞は?」と題してお送りします。

リメンバーミーでチチャロンが消えかけているときに、ヘクターが彼のリクエストに応じて歌を歌うシーンがありましたよね?

その歌は「憧れのファニータ」という歌。

しかし、その途中で、チチャロンが「歌詞が違う」と指摘して、ヘクターが「子供の前だろ」と言って、あえて違う歌詞で歌っていたことがわかりますよね。

ここで気になるのが、本当の歌詞がどうだったのか?

子供に聞かれてはあまりよくないのであれば、尚更気になります!

そこで、リメンバーミーで、ヘクターが歌っていた「憧れのファニータ」で歌詞が違うと言われた、本当の歌詞は何なのか、考察していきたいと思います。

 

リメンバーミー歌詞が違う?

リメンバーミーの劇中歌の「憧れのファニータ」。

調べてみたら、この作品のオリジナルの曲のようで、本当の歌詞は探しても出てきませんでした。

ディズニーが作ったオリジナルの曲だと考えられます。

そのため、この作品の中では、歌詞が違うという設定になっていましたが、もともとの曲というものも存在しないため、歌詞が本当は何なのかについては明らかになっていません。

日本語でも、英語でも調べてみましたが、本当の歌詞というものは見つかりませんでした。

日本でも海外でも、気になって調べている人はたくさんいるようでしたが、みんな推測の範囲でした。

ですが、Xの中には、それっぽいことを言っている方がいました。

英語の該当部分は、ここ

And her…knuckles they drag on the floor

このknucklesが本当はknockersだという説があるようです。

knucklesは、握りこぶしとか、パンチとかそういう意味。

直訳すると、彼女の握りこぶしが床に引きずるといった変な意味になります。

そして、knockersとは、ドアをノックする人とか、訪問販売者という意味がありますが、全く違う意味として、スラングで「女性の胸」を表すこともあります。

かなり古い表現のようですが。

おそらく、この後者の意味で歌詞に入っていたのでしょう。

読みもknuckleは日本語読みだと「ナックル」、正しく発音すると「ナッコー」のような発音になります。

一方のknockerは、日本語読みだと「ノッカー」、正しく発音すると「ナッカー」のような感じで、非常に似ています。

ヘクターが即興で似た発音の違う言葉に買えたと考えられますね。

 

リメンバーミーヘクターがチャロンに歌った歌の本当の歌詞は?

先ほどの述べたように、胸を意味するスラングが本当の歌詞ではないかと予想されますね。

日本語の歌詞でも「腕」と「胸」って発音が似ていますし、子供に聞かせる歌詞としては確かに後ろめたくなるかもしれませんもんね。

では、他の人の意見はいかがでしょうか?

 

みんなの意見は?

推測もあれば、どこかで聞いたという方もいましたね。

ただ、ディズニーが公式に発表している情報なのか定かではないので、正解かどうかは正直わかりません。

 

まとめ

今回は「リメンバーミー歌詞が違う?ヘクターがチャロンに歌った歌の本当の歌詞は?」と題してお送りしました。

憧れのファニータの本当の歌詞は、「腕」ではなく「胸」と予想されていることが明らかになりました。

それは、日本語だけではなく英語でも同じく「胸」を意味する言葉だったということが噂されていました。

あなたはどう思いましたか?

ぜひ実際のシーンを見て推測してみてくださいね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました